L'ENVIE D'AIMER C’est tellement simple l’amour Tellement possible l’amour A qui l’entend, regarde autour A qui le veut vraiment C’est tellement rien d’y croire Mais tellement tout pourtant Qu’il vaut la peine de le vouloir De le chercher tout le temps Ce sera nous des demain Ce sera nous, le chemin Pour que l’amour qu’on saura se donner Nous donne l’envie d’aimer Ce sera nous des ce soir A nous de le vouloir Faire que l’amour qu’on aura partageé Nous donne l’envie d’aimer C’est tellement court une vie Tellement fragile aussi Que de courir apres le temps Ne laisse plus rien a vivre C’est tellement fort C’est tellement tout, l’amour Puisqu’on attend De vies en vies Depuis la nuit des temps Ce sera nous, ce sera nous, ce sera nous Pour que l’amour qu’on saura se donner Nous donne l’envie d’aimer Nous donne l’envie d’aimer, Nous donne l’envie d’aimer, Nous donne l’envie d’aimer Pour que l’amour qu’on saura se donner Nous donne l’envie d’aimer… O DESEJO PARA GOSTAR É tão simples o amor Tão possível o amor Para isso ouve isto, assista ao redor Para isso quer isto realmente É assim qualquer coisa acredite lá Mas assim tudo ainda Aquele he/it vale a pena para querer isto Procurar isto o tempo inteiro Será nós do amanhã Será nós, o caminho, De forma que o amor aquele saberá se dar Nos dê o desejo para gostar Será hoje à noite nós do Para nós querer isto Fazer que o amor aquele terá partageé Nos dê o desejo para gostar É tão curto uma vida Tão frágil também Que correr atras do tempo Não deixe mais qualquer coisa tem ao vivo É tão forte É assim tudo, o amor, Desde que a pessoa espera De vidas em vidas Desde a noite das vezes Será nós, será nós, será nós De forma que o amor aquele saberá se dar Nos dê o desejo para gostar Nos dê o desejo para gostar, Nos dê o desejo para gostar, Nos dê o desejo para gostar De forma que o amor aquele saberá se dar Nos dê o desejo para gostar…